推荐热门畅销书籍

最近发布|今日推荐

首页 热门书籍经典畅销历史文化励志成长
当前位置:首页 > 热门书籍

《阿依努神谣故事集》电子版简介

发布时间:2023-09-07 11:38责任编辑:梁小树
阿依努神谣故事集
作者:〔日〕知里幸惠
分类:文学经典, 诗歌及赏析
字数:41034字
ISBM:
价格:¥3.99
出版社:
提供方:译言·古登堡计划
提供方简介:译言·古登堡计划是一个长期的、多语种的、开放的协作翻译项目。我们旨在通过众多译者的协作,翻译和出版已进入公共领域的外文经典作品,让经典在中文世界重生。 官网:http://g.yeeyan.org/
图书简介:本书为日本库页岛和北海道内的原住民族——阿依努族内流传的若干神话故事的集合,由原作者搜集阿依努语素材整理为现代日语而成。阿伊努语有一个很丰富的口头流传文学,是一种称为“尤卡”的英雄传记,它通过表演的形式得以呈现,保存了不少阿伊努语的古文法和词汇。到了十九、二十世纪,阿依努文化逐渐衰落,这种英雄传记则主要由女性演员来表演。本书原书中取材的各篇神话故事,均是以故事主人公的视角采用“歌谣”形式自述而成,因此被称为“神谣”集。知里幸惠(1903—1922),生于北海道登别市的一个阿依努家庭。阿依努族当时被看作是落后民族,政府鼓励他们日本化,阿依努人自己也将此认可为自己唯一的出路。为了减轻家里的经济负担,知里幸惠在六岁左右被送到姨妈家寄养,姨妈的母亲熟悉很多阿依努神话。知里幸惠因此在双语环境中长大,并有机会深入了解阿依努文化。与当时所有的同龄人一样,知里幸惠因自己身上的少数族群的烙印而深感自卑。知里幸惠在少年时遇到了日语和阿依努语言学家金田一京助。他向知里幸惠解释了保护阿依努文化的重要性,知里幸惠下定决心,未来即致力于此。她记录下外婆口述的故事,用日语罗马字标注阿依努的发音,并将其译成日文。她倾注心血翻译整理《阿依努神谣集》,终于在大正11年完成,她也于当晚死于心脏病,终年19岁。知里幸惠的原书里包含了阿依努文原文和日文翻译。本书在当时引起极大反响,让公众重新关注和珍视阿依努文化,至今仍是阿依努英雄史诗的最重要的文献。知里幸惠的弟弟在其资助下也成为了研究阿依努文化的学者。

热门推荐

瓜子图书网-开卷有益,推荐热门畅销书籍。 垃圾信息处理邮箱 tousu779@163.com 网站地图
icp备案号 闽ICP备2023006418号-9 不良信息举报平台 互联网安全管理备案 Copyright 2023 www.gzjrfs.cn All Rights Reserved